latinskie-vyrajenia

Высказывания на латыни с русским переводом.

latinskie-vyrajenia
Verba cutem non laniant (вэрба кутэм нон лянйант) — «слова не разрывают кожу».
Verba dare in ventos (вэрба дарэ ин вэнтос) — «говорить на ветер». Иным словами — говорить попусту.
Verba docent, exempla trahunt (вэрба доцент, экзэмпля трахунт) — слова наставляют, примеры ведут.
Verba et voces praetereaque nihil (вэрба эт воцес прэтэрэаквэ нйхиль) — слова и голоса и более ничего.
Verba facere mortuo (вэрба фацерэ мбртуо)— «обращаться к мертвецу». Иными словами: обращаться к человеку, который закрыт для мудрости.
Verba magistri (вэрба магйстри) — слова учителя.
Verba movent, exempla trahunt (вэрба мбвэнт, экзэмпля трахунт) — слова волнуют, примеры увлекают.
Verba non sunt verbera (вэрба нон сунт вэрбэра) — слова — не побои.
Verba veritatis (вэрба вэритатис) — откровенное мнение.
Verba volant, scripta manent (вэрба волянт, скрипта манэнт) — слова улетают, написанное остается. Иными словами: что написано пером, то не вырубишь топором.

Подробнее...

 

«Пришел, увидел, победил» (Юлий Цезарь).

latinskie-vyrajenia
Velociter faciliter (вэлецитэр фацйлитэр) — быстро — значит легко.
Velox consilium sequitur poenitentia (вэлёкс консйлиум сэквитур пбнитэнциа) — за поспешным решением следует раскаяние.
Veluti persona (вэлути пэрсона) — как скотина.
Vena vitae os justi et os impiorum operiet iniqui - tatem (вэна вйтэ ос юсти эт ос импиорум опэриэт иниквитатэм) — «уста праведника — источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие» (Библия).
Venatum ducere invitas canes (вэнатум дуцерэ йнвитас канэс) — «насильно вести собак на охоту». Иными словами: поступать с кем-либо по своему произволу.
Vendere fumum (вэндэрэ фумум) — напускать туман.
Venena dantur melle sublita (вэнэна дантур мэлле сублита) — «яд дают, обмазанный медом».
Veni, vidi, vici(вэни, види, вици) — «пришел, увидел, победил» (Юлий Цезарь).
Venienti occurrite morbo (вэниэнти оккурритэ морбо) — предупреждай приближающуюся болезнь. Иными словами: торопись лечить болезнь вовремя.

Подробнее...

 

Высказывания и выражения на латыни с русским переводом.

latinskie-vyrajenia
Vacuum horrendum (вакуум хоррэндум) — наводящая ужас пустота.
Vade ad formicam о piger et considera vias ejus et disce sapientiam (вадэ ад формикам о пйгэр эт консйдэра вйас эюс эт дйсце сапиэнциам) — «пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его и будь мудрым» (Библия).
Vade in расе! (вадэ ин паце) — ступай с миром! Фраза обычно употребляется относительно человека, которому отпустили грехи.
Vade mecum! (вадэ мэкум) — пойдем со мной!
Vade retro! (вадэ рэтро) — уйди от меня!
Vae soli (вэ соли) — плохо быть одному. Другой вариант: горе одинокому.
Vae victis! (вэ вйктис) — горе побежденным!
Vae victoribus! (вэ викторибус) — горе победителям!
Vale! (вале) — прощай!
Vale et me amare perge (вале эт мэ амарэ пэргэ) — будь здоров и не забывай обо мне.
Vale et memor sis mei (вале эт мэмор сис мэи) — прощай и помни обо мне.
Vale et mihi faveas (вале эт мйхи фавэас) — будь здоров и благосклонен ко мне.

Подробнее...

 

Латинские высказывания.

latinskie-vyrajenia

Tuo commodo (туо коммодо) — по твоему усмотрению.

Тигре est aliud loqui, aliud sentire (турпэ эст алиуд лёкви, алиуд сэнтирэ) — стыдно говорить одно, а думать другое.

Turpia corrumpunt teneras spectacula mentes (турпиа коррумпунт тэнэрас спэктакуля мэнтэс) — непристойные зрелища портят молодые души.

Turpis avis proprium quae foedat srecore nidum
(турпис авис проприум квэ фбдат срэкорэ нидум) — ничтожна та птица, которая пометом свое гнездо марает.

Turpis fuga mortis est omni morte pejor (турпис фуга мортис эст омни мортэ пэйор) — позорное бегство от смерти хуже любой смерти.

Turris eburnean (туррис эбурнэан) — «башня из слоновой кости». Так говорят об убежище, в котором можно укрыться от действительности.

Tute hoc intristi, tibi omne est exedendum (тутэ хок интристи, тиби омнэ эст экзэдэндум) — ты это заварил — ты и расхлебывай.

Подробнее...