«Пришел, увидел, победил» (Юлий Цезарь).

latinskie-vyrajenia
Velociter faciliter (вэлецитэр фацйлитэр) — быстро — значит легко.
Velox consilium sequitur poenitentia (вэлёкс консйлиум сэквитур пбнитэнциа) — за поспешным решением следует раскаяние.
Veluti persona (вэлути пэрсона) — как скотина.
Vena vitae os justi et os impiorum operiet iniqui - tatem (вэна вйтэ ос юсти эт ос импиорум опэриэт иниквитатэм) — «уста праведника — источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие» (Библия).
Venatum ducere invitas canes (вэнатум дуцерэ йнвитас канэс) — «насильно вести собак на охоту». Иными словами: поступать с кем-либо по своему произволу.
Vendere fumum (вэндэрэ фумум) — напускать туман.
Venena dantur melle sublita (вэнэна дантур мэлле сублита) — «яд дают, обмазанный медом».
Veni, vidi, vici(вэни, види, вици) — «пришел, увидел, победил» (Юлий Цезарь).
Venienti occurrite morbo (вэниэнти оккурритэ морбо) — предупреждай приближающуюся болезнь. Иными словами: торопись лечить болезнь вовремя.
Venire alicui sub dentem (вэнйрэ алйкуи суб дэн- тэм) — попасться кому-то на зуб.
Venit morbus eques, suevit abire pedes (вэнит морбус эквэс, суэвит абйрэ пэдэс) — болезнь наступает верхом на коне, а отступает пешком.
Venter caret auribus (вэнтэр карэт аурибус) — «у живота нет ушей». Фраза аналогична высказываниям: «Словами сыт не будешь» или «Баснями соловья не кормят».
Venter optimum horologium (вэнтэр оптимум хоролегиум) — желудок — самые( точные часы.
Venter praecepta non audit (вэнтэр прэцёпта нон аудит) — желудок не слышит наставлений.
Ventis loqueris (вэнтис леквэрис) — говоришь напрасно.
Ventrem nimis replere nocet (вэнтрэм нймис рэплерэ ноцет) — чрезмерно наполнять желудок вредно.
Ver ex anno tollere (вэр экс анно толлерэ) — лишить год весны.
Ver hiemem sequitur post triste serenum (вэр хйэмэм сэквитур пост трйстэ сэрэнум) — после зимы идет весна, после печали — радость.
Vera ornamenta matronarum pudicitia, non vestes (вэра орнамэнта матронарум пудицйциа, нон вэстэс) — лучшее украшение женщины — не одежда, а скромность.
Verae amititiae sempiternae sunt (вэрэ амитйциэ сэмпитэрнэ сунт) — истинная дружба вечна.
Verba conferre ad compendium (вэрба конфэррэ ад компэндиум) — сказать в немногих словах.